Essay on Dogri Language (390 Words)

Essay on Dogri Language!

Dogri is een Indo-Arische taal, voornamelijk gesproken in Jammu, maar ook in het noorden van Punjab, Himachal Pradesh en andere plaatsen. Het werd erkend als een "onafhankelijke moderne literaire taal" van India, gebaseerd op de unanieme aanbeveling van een panel van linguïsten van de Algemene Raad van de Sahitya Academie van Delhi, op 2 augustus 1969. De Dogri-taal werd geprezen als een nationale taal van India in de Indiase grondwet van december 2003.

Dogri is een lid van de Western Pahari-groep van talen. Het is oorspronkelijk geschreven met behulp van het Takri-script, maar nu wordt het Devanagari-script er in India voor gebruikt. Dogri-taal heeft zijn eigen grammatica en een eigen woordenboek. De grammatica heeft een sterke Sanskriet-basis. Dogri is afgeleid van Sauraseni Prakrit, maar heeft geleidelijk een groot aantal Arabische, Perzische en Engelse woorden geabsorbeerd.

De vroegst bekende verwijzing naar de taal is te vinden in de lijst met Indiase talen die door Amir Khusrau wordt gegeven (de lijst omvat ook Sindhi, Lahauri, Kasjmiri, Dhursamundari, Tilangi, Gujarati, Malbari, Gaudi Bengali, Awadhi en Dehalavi).

De geleidelijke evolutie van de Dogri-literatuur getuigde van het scripten van Rajauli, een Dogri-vertaling door Tehaldas, van een origineel Perzisch werk van Bali Ram. Een paar stukken Dogri-poëzie van Dattu (tweede helft 18e eeuw) en van Rudradatta, Ganga Ram en Lakkhu (19e eeuw) zijn te vinden. s

Jyotishi Vishveshar vertaalde Lilavati, een Sanskrietwerk over wiskunde, naar Dogri (1873). Een vertaling van het Nieuwe Testament in Dogri-taal door de christelijke missionarissen van Sirampur zou zijn ondernomen. Eerwaarde Carey noemde Dogri in zijn lijst van Indiase talen in 1916.

Dogri-dichters omvatten Kavi Dattu uit de 18e eeuw voor recentere films zoals professor Ram Nath Shastri en Padma Sachdev. Dogri-dichter Kavi Dattu, die behoorde tot het hof van Raja Ranjit Dev, wordt beschouwd als een hoog aanzien voor zijn Barah Massa, Kamal Netra, Bhup Bijog, Bir Bilas en andere werken.

In de 20e eeuw hebben Dogri-poëzie, proza, romans, korte verhalen en toneelstukken hun sporen achtergelaten. Een prominente naam in de Dogri-literatuur van vandaag is Karan Singh, die de auteur is van romans, reisverslagen en filosofische verhandelingen. Hij vertaalde beroemde Dogri-liedjes naar het Engels. Zijn werken omvatten Towards a New India (1974), Hinduism: The Eternal Religion (1999) en Welcome the Moonrise (1965).